Page 1 of 12
Instrucciones de
funcionamiento
Opaliatherm F
F ../1 LRT(P-ES/PT),
F ../1 LRT(H-ES/PT)
ES
Page 2 of 12
Contenido
2 Instrucciones de funcionamiento Opaliatherm F 0020262153_00
Contenido
1 Seguridad ............................................................. 3
1.1 Advertencias relativas a la operación.................... 3
1.2 Utilización adecuada.............................................. 3
1.3 Indicaciones generales de seguridad .................... 3
2 Observaciones sobre la documentación .......... 5
2.1 Consulta de la documentación adicional ............... 5
2.2 Conservación de la documentación ...................... 5
2.3 Validez de las instrucciones .................................. 5
3 Descripción del aparato...................................... 5
3.1 Estructura del aparato ........................................... 5
3.2 Pantalla del panel de mandos ............................... 5
3.3 Protección antihielo ............................................... 5
3.4 Placa de características......................................... 6
3.5 Indicador de potencia ............................................ 6
3.6 Ajustes recomendados para la temperatura de
ACS ....................................................................... 6
3.7 Funcionamiento con baja presión de agua............ 6
3.8 Homologación CE.................................................. 6
4 Funcionamiento................................................... 7
4.1 Preparación para la puesta en funcionamiento..... 7
4.2 Puesta en marcha del producto............................. 7
4.3 Encendido del aparato........................................... 7
4.4 Selección de los modos de funcionamiento .......... 7
4.5 Ajuste del servicio normal...................................... 7
4.6 Ajuste del modo de llenado de bañera .................. 7
4.7 Finalización del modo de llenado de bañera......... 7
5 Cuidado y mantenimiento................................... 8
5.1 Cuidado del producto............................................. 8
5.2 Mantenimiento ....................................................... 8
6 Solución de averías............................................. 8
6.1 Solución de una avería.......................................... 8
7 Puesta fuera de servicio ..................................... 8
7.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal del
producto................................................................. 8
7.2 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del
aparato................................................................... 8
8 Reciclaje y eliminación ....................................... 8
9 Garantía y servicio de atención al cliente ......... 9
9.1 Garantía................................................................. 9
9.2 Servicio de Asistencia Técnica.............................. 9
Anexo ................................................................................. 10
A Códigos de estado............................................. 10
B Solución de averías........................................... 10
Page 3 of 12
Seguridad 1
0020262153_00 Opaliatherm F Instrucciones de funcionamiento 3
1 Seguridad
1.1 Advertencias relativas a la operación
Clasificación de las advertencias relativas
a la manipulación
Las advertencias relativas a la manipulación
se clasifican con signos de advertencia e in- dicaciones de aviso de acuerdo con la grave- dad de los posibles peligros:
Signos de advertencia e indicaciones de
aviso
Peligro
Peligro de muerte inminente o peligro
de lesiones graves
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
Advertencia
peligro de lesiones leves
Atención
Riesgo de daños materiales o daños
al medio ambiente
1.2 Utilización adecuada
Su uso incorrecto o utilización inadecuada
puede dar lugar a situaciones de peligro mor- tal o de lesiones para el usuario o para terce- ros, así como provocar daños en el producto
u otros bienes materiales.
Los productos son calentadores instantáneos
a gas y en esta función están previstos para
la producción de agua caliente sanitaria.
La utilización adecuada implica:
– Tenga en cuenta las instrucciones de fun- cionamiento adjuntas del producto y de
todos los demás componentes de la insta- lación.
– Cumplir todas las condiciones de inspec- ción y mantenimiento recogidas en las ins- trucciones.
Este producto puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o men- tales disminuidas o con falta de experiencia
y conocimientos, si son vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del apa- rato y comprenden los peligros derivados del
mismo. No deje que los niños jueguen con el
producto. No permita que los niños efectúen
la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.
Una utilización que no se corresponda con
o que vaya más allá de lo descrito en las
presentes instrucciones se considera inade- cuada. También es inadecuado cualquier uso
de carácter directamente comercial o indus- trial.
¡Atención!
Se prohíbe todo uso abusivo del producto.
1.3 Indicaciones generales de seguridad
1.3.1 Instalación únicamente por técnico
especialista
Los trabajos de instalación, inspección,
mantenimiento y reparación del aparato, así
como los ajustes de gas, deben ser llevados
a cabo exclusivamente por un instalador
especializado.
1.3.2 Peligro por un uso incorrecto
El uso incorrecto puede poner en peligro
tanto a usted como a otras personas y oca- sionar daños materiales.
▶ Lea atentamente las presentes instruccio- nes y toda la documentación adicional, es- pecialmente el capítulo "Seguridad" y las
notas de advertencia.
▶ Realice solo aquellas operaciones a las
que se refieren las presentes instrucciones
de funcionamiento.
1.3.3 Peligro de muerte por escape de gas
Si huele a gas en el interior de un edificio:
▶ Evite los espacios en los que huela a gas.
▶ A ser posible, abra del todo las puertas y
ventanas y procure que se produzca una
corriente.
▶ Evite producir llamas (p. ej. mecheros o
cerillas).
▶ No fume.
▶ No accione interruptores eléctricos, enchu- fes de toma de corriente, timbres, teléfo- nos ni interfonos.
▶ Cierre el dispositivo de bloqueo del con- tador de gas o el dispositivo de bloqueo
principal.
▶ A ser posible, cierre la llave de paso del
gas del aparato.
Page 4 of 12
1 Seguridad
4 Instrucciones de funcionamiento Opaliatherm F 0020262153_00
▶ Avise a otros vecinos sin usar el timbre.
▶ Abandone inmediatamente el edificio y
evite que terceras personas entren en él.
▶ En cuanto haya salido del edificio, avise a
la policía y los bomberos.
▶ Avise al servicio de guardia de la empresa
suministradora de gas desde un teléfono
situado fuera del edificio.
1.3.4 Peligro de muerte por obstrucción o
falta de estanqueidad en la tubería de
evacuación de gases de combustión
Si huele a humo en el interior de un edificio:
▶ Abra del todo las puertas y ventanas ac- cesibles y procure que se produzca una
corriente.
▶ Apague el aparato.
▶ Avise a un profesional autorizado.
1.3.5 Peligro de muerte por materiales
explosivos o inflamables
▶ No utilice el producto en almacenes con
sustancias explosivas o inflamables (p. ej.
gasolina, papel, pinturas).
1.3.6 Peligro de muerte por
modificaciones en el aparato o
en el entorno del mismo
▶ No retire, puentee ni bloquee ningún dis- positivo de seguridad.
▶ No manipule los dispositivos de seguridad.
▶ No rompa ni retire ningún precinto de las
piezas.
▶ No efectúe modificación alguna:
– en el producto
– en los conductos de entrada de gas,
aire de admisión, agua y corriente eléc- trica
– en el conjunto de la instalación de ga- ses de escape
– en la válvula de seguridad
– en las tuberías de desagüe
– en elementos estructurales que puedan
afectar a la seguridad del aparato
1.3.7 Peligro de muerte por falta de
dispositivos de seguridad
La falta de algún dispositivo de seguridad
(p. ej., válvula de seguridad, vaso de expan- sión) puede causar quemaduras graves y
otras lesiones, p. ej., si se produce una ex- plosión.
▶ Solicite a un instalador especializado que
le explique el funcionamiento y la ubica- ción de los dispositivos de seguridad.
1.3.8 Riesgo de
intoxicación por suministro de
aire de combustión insuficiente
Condiciones: Funcionamiento atmosférico
▶ Asegure un suministro de aire de combus- tión suficiente.
1.3.9 Riesgos y daños por corrosión
debido al aire de la habitación y de
combustión inadecuados
Los aerosoles, disolventes, productos de lim- pieza con cloro, pinturas, adhesivos, sustan- cias con amoniaco, polvo,etc., pueden provo- car corrosión en el producto y en el conducto
de aire/evacuación de gases de combustión.
▶ Asegúrese de que el suministro de aire
de combustión siempre esté libre de flúor,
cloro, azufre, polvo, etc.
▶ Asegúrese de que no se almacenen pro- ductos químicos en el lugar de instalación.
1.3.10 Peligro de lesiones y riesgo de
daños materiales
por la realización incorrecta de
los trabajos de mantenimiento y
reparación o por su omisión
▶ Nunca intente realizar usted mismo traba- jos de mantenimiento o de reparación en
el aparato.
▶ Encargue a un profesional autorizado que
repare las averías y los daños de inme- diato.
▶ Respetar los intervalos de mantenimiento
especificados.
Page 5 of 12
Observaciones sobre la documentación 2
0020262153_00 Opaliatherm F Instrucciones de funcionamiento 5
2 Observaciones sobre la
documentación
2.1 Consulta de la documentación adicional
▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones
de funcionamiento suministradas junto con los compo- nentes de la instalación.
2.2 Conservación de la documentación
▶ Conservar estas instrucciones y toda la demás documen- tación de validez paralela para su uso posterior.
2.3 Validez de las instrucciones
Estas instrucciones son válidas únicamente para:
Aparato - Referencia del artículo
F 12/1 LRT(P-ES/PT) 0010023407
F 12/1 LRT(H-ES/PT) 0010023408
F 15/1 LRT(P-ES/PT) 0010023419
F 15/1 LRT(H-ES/PT) 0010023409
F 17/1 LRT(P-ES/PT) 0010023410
F 17/1 LRT(H-ES/PT) 0010023411
3 Descripción del aparato
3.1 Estructura del aparato
5
2
1
3 4
1 Pantalla 2 Conexión de agua
caliente
3 Conexión de gas
4 Conexión de agua fría
5 Tecla de eliminación de
averías
3.2 Pantalla del panel de mandos
1 2 3
1 –Tecla para selec- cionar el modo de fun- cionamiento
2 Tecla y
3 Tecla (botón de
encendido/apagado)
3.2.1 Símbolos mostrados
Símbolo Significado Explicación
Modo quemador Quemador arrancado
Producción de agua
caliente sanitaria activa
Aparece cuando fluye
agua por el producto.
Ventilador activo Aparece cuando el ven- tilador está en funciona- miento.
Caudal Aparece en el modo de
llenado de bañera.
Modo de llenado de
bañera
Aparece en el modo de
llenado de bañera.
modo normal Aparece en el servicio
normal
3.3 Protección antihielo
Condiciones: Hay instalado un dispositivo de protección contra las hela- das opcional y la temperatura exterior es ≥ −25 °C
Las heladas pueden dañar el producto y las tuberías de
agua, lo cual puede derivar en fugas y daños materiales en
el producto.
▶ No desconecte el producto de la red eléctrica para que el
dispositivo de protección contra heladas eléctrico (opcio- nal) se mantenga activado.
▶ Instale un aislamiento térmico adecuado (a cargo del
propietario) en los conductos de agua.
Condiciones: Temperatura exterior ≤ −25 °C con el dispositivo de protec- ción contra heladas instalado o temperatura exterior ≤ 0 °C sin dispositivo
de protección contra heladas
▶ Ponga el producto fuera de servicio (→ Página 8) tempo- ralmente.
Page 6 of 12
3 Descripción del aparato
6 Instrucciones de funcionamiento Opaliatherm F 0020262153_00
3.4 Placa de características
La placa de características se encuentra en la parte lateral
izquierda del revestimiento del producto.
Dato Significado
12/15/17/. Potencia en l/min
../1 Generación de producto
(P-..) Gas licuado
(H-..) Gas natural
(..-ES/PT) Abreviatura del país mercado objetivo
Tipo Tipo de conducto de evacuación de ga- ses y suministro de aire de combustión
Cat. Categorías homologadas de aparatos de
gas
2H-G20 - 20 mbar
3P-G31 - 37 mbar
Tipo de gas - presión de conexión de
gas (de fábrica)
C13, C23, Cxx Modelos de aparatos de gas autorizados
Pnom. Potencia calorífica máxima
Pmín. Potencia calorífica mínima
Qnom. Carga calorífica máxima
Qmín. Carga calorífica mínima
Pw máx. Presión de agua máxima autorizada
Número de serie Pos. 7.a a 16.a = referencia del producto
IP Tipo de protección
Indicación
Asegúrese de que el aparato se corresponde con
el tipo de gas disponible en el lugar de instala- ción.
3.5 Indicador de potencia
Denominación de tipo Potencia Relación de
caudal de agua
(ΔT 25 K)
F 12 /1 LRT (P-ES/PT) 4,6–23,3 kW 12 l/min
F 12/1 LRT (H-ES/PT) 4,6–23,3 kW 12 l/min
F 15/1 LRT (P-ES/PT) 5,6–29,1 kW 15 l/min
F 15/1 LRT (H-ES/PT) 5,6–29,1 kW 15 l/min
F 17/1 LRT (P-ES/PT) 6,0–33,0 kW 17 l/min
F 17/1 LRT (H-ES/PT) 6,0–33,0 kW 17 l/min
3.6 Ajustes recomendados para la temperatura
de ACS
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 60
1 2 3
1 Lavar platos, ducharse
2 Ducharse, agua caliente
3 Temperatura alta
La temperatura de ACS puede ajustarse desde 38 °C hasta
60 °C (ajuste de fábrica: 42 °C). Si la temperatura de agua
ajustada es inferior a 48 °C antes de que comience la pro- ducción de agua caliente sanitaria, no podrá aumentar la
temperatura de ACS por encima de 48 °C durante el funcio- namiento a fin de evitar quemaduras.
Si la temperatura de agua estaba ajustada por encima de
48 °C antes del inicio de la producción de agua caliente sa- nitaria, durante el funcionamiento únicamente podrá reducir
la temperatura de agua a fin de evitar quemaduras.
Si se ha desconectado el producto de la red eléctrica y se
ha vuelto a poner en funcionamiento, se ajustará la última
temperatura de ACS ajustada, aunque con un máximo de
48 °C.
3.6.1 modo normal
El servicio normal se utiliza para la producción de agua ca- liente sanitaria con temperatura de agua ajustable. Tras la
puesta en marcha está activado el servicio normal.
3.6.2 Modo de llenado de bañera
En el modo de llenado de bañera puede indicar el caudal
que necesita (p. ej., 160 l/40 °C).
Indicación
Al situarse el caudal 10 l por debajo de la canti- dad ajustada, suena una señal acústica. La pan- talla muestra el caudal actual. Cuando se alcanza
el caudal ajustado, suena una señal acústica re- petida para recordarle que debe cerrar el grifo. Si
no se cierra el grifo, la pantalla muestra el caudal
actual.
El producto emite una señal acústica si después
de un tiempo de 42 minutos todavía no se ha
cerrado el llenado de la bañera.
3.7 Funcionamiento con baja presión de agua
Indicación
En zonas con baja presión de agua, su profesio- nal autorizado puede incrementar la presión de
agua y, por tanto, el caudal de agua caliente sa- nitaria mediante la incorporación de una bomba
para incrementar la presión. A fin de prevenir que- maduras, en zonas con baja presión de agua se
requiere una válvula mezcladora termostática
para evitar que la temperatura del agua supere
60 °C.
3.8 Homologación CE
Con la homologación CE se certifica que los aparatos cum- plen los requisitos básicos de las directivas aplicables con- forme figura en la placa de características.
Puede solicitar la declaración de conformidad al fabricante.
Page 7 of 12
Funcionamiento 4
0020262153_00 Opaliatherm F Instrucciones de funcionamiento 7
4 Funcionamiento
Advertencia
¡Peligro de escaldaduras por el agua ca- liente!
Una temperatura del agua mal ajustada y
la presencia de agua muy caliente en las
tuberías pueden causar escaldaduras.
▶ Compruebe la temperatura del agua con
la mano.
4.1 Preparación para la puesta en
funcionamiento
1. Abra la llave de paso de agua fría (2).
1 2
2. Abra el grifo para comprobar el flujo de agua.
3. Cierre el grifo.
4. Conecte el suministro de corriente del producto.
5. Abra la llave de paso del gas (1).
4.2 Puesta en marcha del producto
▶ Ponga el producto en funcionamiento solo cuando el
revestimiento esté completamente cerrado.
4.3 Encendido del aparato
1. Pulse .
◁ En la pantalla aparece la temperatura preajustada
para el agua en el servicio normal (ajuste de fábrica:
42 °C).
2. Abra el grifo.
◁ El producto se enciende automáticamente. En caso
de problemas de encendido, abra y cierre varias
veces el grifo.
Indicación
Si el producto detecta un fallo cinco veces
seguidas en el plazo de 15 minutos, el fun- cionamiento se bloquea durante 15 minutos.
Pulse el botón de rearme para restaurar el
producto.
4.4 Selección de los modos de funcionamiento
▶ Pulse para escoger entre el modo normal y el modo
de llenado de bañera.
◁ La iluminación de fondo se enciende.
Indicación
Solo puede cambiar los modos de funciona- miento cuando no hay ninguna demanda de
agua caliente sanitaria.
4.5 Ajuste del servicio normal
1. Si el producto se encuentra en el modo de llenado de
bañera, pulse para cambiar al modo normal.
2. Pulse o para ajustar la temperatura del agua.
◁ Después de parpadear 3 veces, la pantalla muestra
la temperatura del agua ajustada.
3. Abra el grifo.
4.6 Ajuste del modo de llenado de bañera
1. Si el producto se encuentra en el modo normal, pulse
para cambiar al modo de llenado de bañera.
◁ Parpadea el indicador de caudal. (Ajuste de fábrica:
160 l)
2. Pulse o para ajustar el caudal. A continuación,
espere 3 segundos para cambiar al indicador de la tem- peratura nominal.
3. Pulse o para ajustar la temperatura del agua.
◁ Ajuste de fábrica: 42 °C
4. Abra el grifo.
◁ La pantalla muestra la temperatura nominal.
Indicación
10 l antes de alcanzarse el caudal ajustado
suena una señal acústica.
El producto no finaliza automáticamente el
modo de llenado de bañera.
4.7 Finalización del modo de llenado de bañera
1. Alternativa 1:
▶ Abra el agua caliente sanitaria durante 10 minutos.
1. Alternativa 2:
Condiciones: El caudal ha alcanzado un nivel inferior a 10 l por
debajo del caudal ajustado
▶ Cierre el grifo.
1. Alternativa 3:
Condiciones: El grifo está cerrado
▶ Pulse .
▶ Vuelva a pulsar .
1. Alternativa 4:
Condiciones: El grifo está cerrado
▶ Pulse para cambiar el modo de funcionamiento.