Page 1 of 12

Instrucciones de

funcionamiento

Opaliatherm F

F ../1 LRT(P-ES/PT),

F ../1 LRT(H-ES/PT)

ES

Page 2 of 12

Contenido

2 Instrucciones de funcionamiento Opaliatherm F 0020262153_00

Contenido

1 Seguridad ............................................................. 3

1.1 Advertencias relativas a la operación.................... 3

1.2 Utilización adecuada.............................................. 3

1.3 Indicaciones generales de seguridad .................... 3

2 Observaciones sobre la documentación .......... 5

2.1 Consulta de la documentación adicional ............... 5

2.2 Conservación de la documentación ...................... 5

2.3 Validez de las instrucciones .................................. 5

3 Descripción del aparato...................................... 5

3.1 Estructura del aparato ........................................... 5

3.2 Pantalla del panel de mandos ............................... 5

3.3 Protección antihielo ............................................... 5

3.4 Placa de características......................................... 6

3.5 Indicador de potencia ............................................ 6

3.6 Ajustes recomendados para la temperatura de

ACS ....................................................................... 6

3.7 Funcionamiento con baja presión de agua............ 6

3.8 Homologación CE.................................................. 6

4 Funcionamiento................................................... 7

4.1 Preparación para la puesta en funcionamiento..... 7

4.2 Puesta en marcha del producto............................. 7

4.3 Encendido del aparato........................................... 7

4.4 Selección de los modos de funcionamiento .......... 7

4.5 Ajuste del servicio normal...................................... 7

4.6 Ajuste del modo de llenado de bañera .................. 7

4.7 Finalización del modo de llenado de bañera......... 7

5 Cuidado y mantenimiento................................... 8

5.1 Cuidado del producto............................................. 8

5.2 Mantenimiento ....................................................... 8

6 Solución de averías............................................. 8

6.1 Solución de una avería.......................................... 8

7 Puesta fuera de servicio ..................................... 8

7.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal del

producto................................................................. 8

7.2 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del

aparato................................................................... 8

8 Reciclaje y eliminación ....................................... 8

9 Garantía y servicio de atención al cliente ......... 9

9.1 Garantía................................................................. 9

9.2 Servicio de Asistencia Técnica.............................. 9

Anexo ................................................................................. 10

A Códigos de estado............................................. 10

B Solución de averías........................................... 10

Page 3 of 12

Seguridad 1

0020262153_00 Opaliatherm F Instrucciones de funcionamiento 3

1 Seguridad

1.1 Advertencias relativas a la operación

Clasificación de las advertencias relativas

a la manipulación

Las advertencias relativas a la manipulación

se clasifican con signos de advertencia e in- dicaciones de aviso de acuerdo con la grave- dad de los posibles peligros:

Signos de advertencia e indicaciones de

aviso

Peligro

Peligro de muerte inminente o peligro

de lesiones graves

Peligro

Peligro de muerte por electrocución

Advertencia

peligro de lesiones leves

Atención

Riesgo de daños materiales o daños

al medio ambiente

1.2 Utilización adecuada

Su uso incorrecto o utilización inadecuada

puede dar lugar a situaciones de peligro mor- tal o de lesiones para el usuario o para terce- ros, así como provocar daños en el producto

u otros bienes materiales.

Los productos son calentadores instantáneos

a gas y en esta función están previstos para

la producción de agua caliente sanitaria.

La utilización adecuada implica:

– Tenga en cuenta las instrucciones de fun- cionamiento adjuntas del producto y de

todos los demás componentes de la insta- lación.

– Cumplir todas las condiciones de inspec- ción y mantenimiento recogidas en las ins- trucciones.

Este producto puede ser utilizado por niños

a partir de 8 años, así como por personas

con capacidades físicas, sensoriales o men- tales disminuidas o con falta de experiencia

y conocimientos, si son vigilados o han sido

instruidos respecto al uso seguro del apa- rato y comprenden los peligros derivados del

mismo. No deje que los niños jueguen con el

producto. No permita que los niños efectúen

la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.

Una utilización que no se corresponda con

o que vaya más allá de lo descrito en las

presentes instrucciones se considera inade- cuada. También es inadecuado cualquier uso

de carácter directamente comercial o indus- trial.

¡Atención!

Se prohíbe todo uso abusivo del producto.

1.3 Indicaciones generales de seguridad

1.3.1 Instalación únicamente por técnico

especialista

Los trabajos de instalación, inspección,

mantenimiento y reparación del aparato, así

como los ajustes de gas, deben ser llevados

a cabo exclusivamente por un instalador

especializado.

1.3.2 Peligro por un uso incorrecto

El uso incorrecto puede poner en peligro

tanto a usted como a otras personas y oca- sionar daños materiales.

▶ Lea atentamente las presentes instruccio- nes y toda la documentación adicional, es- pecialmente el capítulo "Seguridad" y las

notas de advertencia.

▶ Realice solo aquellas operaciones a las

que se refieren las presentes instrucciones

de funcionamiento.

1.3.3 Peligro de muerte por escape de gas

Si huele a gas en el interior de un edificio:

▶ Evite los espacios en los que huela a gas.

▶ A ser posible, abra del todo las puertas y

ventanas y procure que se produzca una

corriente.

▶ Evite producir llamas (p. ej. mecheros o

cerillas).

▶ No fume.

▶ No accione interruptores eléctricos, enchu- fes de toma de corriente, timbres, teléfo- nos ni interfonos.

▶ Cierre el dispositivo de bloqueo del con- tador de gas o el dispositivo de bloqueo

principal.

▶ A ser posible, cierre la llave de paso del

gas del aparato.

Page 4 of 12

1 Seguridad

4 Instrucciones de funcionamiento Opaliatherm F 0020262153_00

▶ Avise a otros vecinos sin usar el timbre.

▶ Abandone inmediatamente el edificio y

evite que terceras personas entren en él.

▶ En cuanto haya salido del edificio, avise a

la policía y los bomberos.

▶ Avise al servicio de guardia de la empresa

suministradora de gas desde un teléfono

situado fuera del edificio.

1.3.4 Peligro de muerte por obstrucción o

falta de estanqueidad en la tubería de

evacuación de gases de combustión

Si huele a humo en el interior de un edificio:

▶ Abra del todo las puertas y ventanas ac- cesibles y procure que se produzca una

corriente.

▶ Apague el aparato.

▶ Avise a un profesional autorizado.

1.3.5 Peligro de muerte por materiales

explosivos o inflamables

▶ No utilice el producto en almacenes con

sustancias explosivas o inflamables (p. ej.

gasolina, papel, pinturas).

1.3.6 Peligro de muerte por

modificaciones en el aparato o

en el entorno del mismo

▶ No retire, puentee ni bloquee ningún dis- positivo de seguridad.

▶ No manipule los dispositivos de seguridad.

▶ No rompa ni retire ningún precinto de las

piezas.

▶ No efectúe modificación alguna:

– en el producto

– en los conductos de entrada de gas,

aire de admisión, agua y corriente eléc- trica

– en el conjunto de la instalación de ga- ses de escape

– en la válvula de seguridad

– en las tuberías de desagüe

– en elementos estructurales que puedan

afectar a la seguridad del aparato

1.3.7 Peligro de muerte por falta de

dispositivos de seguridad

La falta de algún dispositivo de seguridad

(p. ej., válvula de seguridad, vaso de expan- sión) puede causar quemaduras graves y

otras lesiones, p. ej., si se produce una ex- plosión.

▶ Solicite a un instalador especializado que

le explique el funcionamiento y la ubica- ción de los dispositivos de seguridad.

1.3.8 Riesgo de

intoxicación por suministro de

aire de combustión insuficiente

Condiciones: Funcionamiento atmosférico

▶ Asegure un suministro de aire de combus- tión suficiente.

1.3.9 Riesgos y daños por corrosión

debido al aire de la habitación y de

combustión inadecuados

Los aerosoles, disolventes, productos de lim- pieza con cloro, pinturas, adhesivos, sustan- cias con amoniaco, polvo,etc., pueden provo- car corrosión en el producto y en el conducto

de aire/evacuación de gases de combustión.

▶ Asegúrese de que el suministro de aire

de combustión siempre esté libre de flúor,

cloro, azufre, polvo, etc.

▶ Asegúrese de que no se almacenen pro- ductos químicos en el lugar de instalación.

1.3.10 Peligro de lesiones y riesgo de

daños materiales

por la realización incorrecta de

los trabajos de mantenimiento y

reparación o por su omisión

▶ Nunca intente realizar usted mismo traba- jos de mantenimiento o de reparación en

el aparato.

▶ Encargue a un profesional autorizado que

repare las averías y los daños de inme- diato.

▶ Respetar los intervalos de mantenimiento

especificados.

Page 5 of 12

Observaciones sobre la documentación 2

0020262153_00 Opaliatherm F Instrucciones de funcionamiento 5

2 Observaciones sobre la

documentación

2.1 Consulta de la documentación adicional

▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones

de funcionamiento suministradas junto con los compo- nentes de la instalación.

2.2 Conservación de la documentación

▶ Conservar estas instrucciones y toda la demás documen- tación de validez paralela para su uso posterior.

2.3 Validez de las instrucciones

Estas instrucciones son válidas únicamente para:

Aparato - Referencia del artículo

F 12/1 LRT(P-ES/PT) 0010023407

F 12/1 LRT(H-ES/PT) 0010023408

F 15/1 LRT(P-ES/PT) 0010023419

F 15/1 LRT(H-ES/PT) 0010023409

F 17/1 LRT(P-ES/PT) 0010023410

F 17/1 LRT(H-ES/PT) 0010023411

3 Descripción del aparato

3.1 Estructura del aparato

5

2

1

3 4

1 Pantalla 2 Conexión de agua

caliente

3 Conexión de gas

4 Conexión de agua fría

5 Tecla de eliminación de

averías

3.2 Pantalla del panel de mandos

1 2 3

1 –Tecla para selec- cionar el modo de fun- cionamiento

2 Tecla y

3 Tecla (botón de

encendido/apagado)

3.2.1 Símbolos mostrados

Símbolo Significado Explicación

Modo quemador Quemador arrancado

Producción de agua

caliente sanitaria activa

Aparece cuando fluye

agua por el producto.

Ventilador activo Aparece cuando el ven- tilador está en funciona- miento.

Caudal Aparece en el modo de

llenado de bañera.

Modo de llenado de

bañera

Aparece en el modo de

llenado de bañera.

modo normal Aparece en el servicio

normal

3.3 Protección antihielo

Condiciones: Hay instalado un dispositivo de protección contra las hela- das opcional y la temperatura exterior es ≥ −25 °C

Las heladas pueden dañar el producto y las tuberías de

agua, lo cual puede derivar en fugas y daños materiales en

el producto.

▶ No desconecte el producto de la red eléctrica para que el

dispositivo de protección contra heladas eléctrico (opcio- nal) se mantenga activado.

▶ Instale un aislamiento térmico adecuado (a cargo del

propietario) en los conductos de agua.

Condiciones: Temperatura exterior ≤ −25 °C con el dispositivo de protec- ción contra heladas instalado o temperatura exterior ≤ 0 °C sin dispositivo

de protección contra heladas

▶ Ponga el producto fuera de servicio (→ Página 8) tempo- ralmente.

Page 6 of 12

3 Descripción del aparato

6 Instrucciones de funcionamiento Opaliatherm F 0020262153_00

3.4 Placa de características

La placa de características se encuentra en la parte lateral

izquierda del revestimiento del producto.

Dato Significado

12/15/17/. Potencia en l/min

../1 Generación de producto

(P-..) Gas licuado

(H-..) Gas natural

(..-ES/PT) Abreviatura del país mercado objetivo

Tipo Tipo de conducto de evacuación de ga- ses y suministro de aire de combustión

Cat. Categorías homologadas de aparatos de

gas

2H-G20 - 20 mbar

3P-G31 - 37 mbar

Tipo de gas - presión de conexión de

gas (de fábrica)

C13, C23, Cxx Modelos de aparatos de gas autorizados

Pnom. Potencia calorífica máxima

Pmín. Potencia calorífica mínima

Qnom. Carga calorífica máxima

Qmín. Carga calorífica mínima

Pw máx. Presión de agua máxima autorizada

Número de serie Pos. 7.a a 16.a = referencia del producto

IP Tipo de protección

Indicación

Asegúrese de que el aparato se corresponde con

el tipo de gas disponible en el lugar de instala- ción.

3.5 Indicador de potencia

Denominación de tipo Potencia Relación de

caudal de agua

(ΔT 25 K)

F 12 /1 LRT (P-ES/PT) 4,6–23,3 kW 12 l/min

F 12/1 LRT (H-ES/PT) 4,6–23,3 kW 12 l/min

F 15/1 LRT (P-ES/PT) 5,6–29,1 kW 15 l/min

F 15/1 LRT (H-ES/PT) 5,6–29,1 kW 15 l/min

F 17/1 LRT (P-ES/PT) 6,0–33,0 kW 17 l/min

F 17/1 LRT (H-ES/PT) 6,0–33,0 kW 17 l/min

3.6 Ajustes recomendados para la temperatura

de ACS

38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 60

1 2 3

1 Lavar platos, ducharse

2 Ducharse, agua caliente

3 Temperatura alta

La temperatura de ACS puede ajustarse desde 38 °C hasta

60 °C (ajuste de fábrica: 42 °C). Si la temperatura de agua

ajustada es inferior a 48 °C antes de que comience la pro- ducción de agua caliente sanitaria, no podrá aumentar la

temperatura de ACS por encima de 48 °C durante el funcio- namiento a fin de evitar quemaduras.

Si la temperatura de agua estaba ajustada por encima de

48 °C antes del inicio de la producción de agua caliente sa- nitaria, durante el funcionamiento únicamente podrá reducir

la temperatura de agua a fin de evitar quemaduras.

Si se ha desconectado el producto de la red eléctrica y se

ha vuelto a poner en funcionamiento, se ajustará la última

temperatura de ACS ajustada, aunque con un máximo de

48 °C.

3.6.1 modo normal

El servicio normal se utiliza para la producción de agua ca- liente sanitaria con temperatura de agua ajustable. Tras la

puesta en marcha está activado el servicio normal.

3.6.2 Modo de llenado de bañera

En el modo de llenado de bañera puede indicar el caudal

que necesita (p. ej., 160 l/40 °C).

Indicación

Al situarse el caudal 10 l por debajo de la canti- dad ajustada, suena una señal acústica. La pan- talla muestra el caudal actual. Cuando se alcanza

el caudal ajustado, suena una señal acústica re- petida para recordarle que debe cerrar el grifo. Si

no se cierra el grifo, la pantalla muestra el caudal

actual.

El producto emite una señal acústica si después

de un tiempo de 42 minutos todavía no se ha

cerrado el llenado de la bañera.

3.7 Funcionamiento con baja presión de agua

Indicación

En zonas con baja presión de agua, su profesio- nal autorizado puede incrementar la presión de

agua y, por tanto, el caudal de agua caliente sa- nitaria mediante la incorporación de una bomba

para incrementar la presión. A fin de prevenir que- maduras, en zonas con baja presión de agua se

requiere una válvula mezcladora termostática

para evitar que la temperatura del agua supere

60 °C.

3.8 Homologación CE

Con la homologación CE se certifica que los aparatos cum- plen los requisitos básicos de las directivas aplicables con- forme figura en la placa de características.

Puede solicitar la declaración de conformidad al fabricante.

Page 7 of 12

Funcionamiento 4

0020262153_00 Opaliatherm F Instrucciones de funcionamiento 7

4 Funcionamiento

Advertencia

¡Peligro de escaldaduras por el agua ca- liente!

Una temperatura del agua mal ajustada y

la presencia de agua muy caliente en las

tuberías pueden causar escaldaduras.

▶ Compruebe la temperatura del agua con

la mano.

4.1 Preparación para la puesta en

funcionamiento

1. Abra la llave de paso de agua fría (2).

1 2

2. Abra el grifo para comprobar el flujo de agua.

3. Cierre el grifo.

4. Conecte el suministro de corriente del producto.

5. Abra la llave de paso del gas (1).

4.2 Puesta en marcha del producto

▶ Ponga el producto en funcionamiento solo cuando el

revestimiento esté completamente cerrado.

4.3 Encendido del aparato

1. Pulse .

◁ En la pantalla aparece la temperatura preajustada

para el agua en el servicio normal (ajuste de fábrica:

42 °C).

2. Abra el grifo.

◁ El producto se enciende automáticamente. En caso

de problemas de encendido, abra y cierre varias

veces el grifo.

Indicación

Si el producto detecta un fallo cinco veces

seguidas en el plazo de 15 minutos, el fun- cionamiento se bloquea durante 15 minutos.

Pulse el botón de rearme para restaurar el

producto.

4.4 Selección de los modos de funcionamiento

▶ Pulse para escoger entre el modo normal y el modo

de llenado de bañera.

◁ La iluminación de fondo se enciende.

Indicación

Solo puede cambiar los modos de funciona- miento cuando no hay ninguna demanda de

agua caliente sanitaria.

4.5 Ajuste del servicio normal

1. Si el producto se encuentra en el modo de llenado de

bañera, pulse para cambiar al modo normal.

2. Pulse o para ajustar la temperatura del agua.

◁ Después de parpadear 3 veces, la pantalla muestra

la temperatura del agua ajustada.

3. Abra el grifo.

4.6 Ajuste del modo de llenado de bañera

1. Si el producto se encuentra en el modo normal, pulse

para cambiar al modo de llenado de bañera.

◁ Parpadea el indicador de caudal. (Ajuste de fábrica:

160 l)

2. Pulse o para ajustar el caudal. A continuación,

espere 3 segundos para cambiar al indicador de la tem- peratura nominal.

3. Pulse o para ajustar la temperatura del agua.

◁ Ajuste de fábrica: 42 °C

4. Abra el grifo.

◁ La pantalla muestra la temperatura nominal.

Indicación

10 l antes de alcanzarse el caudal ajustado

suena una señal acústica.

El producto no finaliza automáticamente el

modo de llenado de bañera.

4.7 Finalización del modo de llenado de bañera

1. Alternativa 1:

▶ Abra el agua caliente sanitaria durante 10 minutos.

1. Alternativa 2:

Condiciones: El caudal ha alcanzado un nivel inferior a 10 l por

debajo del caudal ajustado

▶ Cierre el grifo.

1. Alternativa 3:

Condiciones: El grifo está cerrado

▶ Pulse .

▶ Vuelva a pulsar .

1. Alternativa 4:

Condiciones: El grifo está cerrado

▶ Pulse para cambiar el modo de funcionamiento.